在线观看国产区-在线观看国产欧美-在线观看国产免费高清不卡-在线观看国产久青草-久久国产精品久久久久久-久久国产精品久久久

美章網(wǎng) 精品范文 英語(yǔ)文化論文范文

英語(yǔ)文化論文范文

前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)英語(yǔ)文化論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

英語(yǔ)文化論文

第1篇

縱觀20世紀(jì)以來(lái)的世界英語(yǔ)文學(xué)成就,英語(yǔ)文學(xué)的創(chuàng)作呈現(xiàn)出多元拓展的趨勢(shì),這一趨勢(shì)不斷沖擊著英美文學(xué)的主流地位,學(xué)者們也逐漸以開(kāi)放式的視角和胸襟透視弱勢(shì)文化對(duì)主流文化建構(gòu)的影響。英語(yǔ)文學(xué)發(fā)展的主要特征可總結(jié)如下:首先,從傳統(tǒng)的英美文學(xué)逐漸拓展到加、澳、南非、新西蘭等國(guó)及前英屬殖民地的英語(yǔ)文學(xué);其次,愈來(lái)愈多的少數(shù)族裔作家步入世界英語(yǔ)文壇,開(kāi)始與處于主流地位的白人英語(yǔ)作家展開(kāi)抗衡。20世紀(jì)伊始,來(lái)自澳、加、新西蘭、南非等國(guó)的后殖民英語(yǔ)文學(xué)紛紛在世界英語(yǔ)文壇中登臺(tái)亮相。正如《世界英語(yǔ)文學(xué)》一書(shū)中曾記載的,在當(dāng)代世界英語(yǔ)文學(xué)領(lǐng)域,最經(jīng)典的英語(yǔ)文學(xué)作品未必來(lái)自英美,最優(yōu)秀的英語(yǔ)作家往往來(lái)自英美以外的前英殖民地國(guó)家,這些作者以其獨(dú)特的民族文化身份創(chuàng)作出了大批令世人矚目的以英語(yǔ)語(yǔ)言為載體的文學(xué)作品。比如,作為一個(gè)文化遷徙者,出生于加勒比地區(qū)后又移民英國(guó)的印度裔英國(guó)文學(xué)家維•蘇•奈保爾以一種獨(dú)特的文化視角審視著英國(guó)社會(huì)和文化現(xiàn)象并進(jìn)行英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作,1971年,他的作品榮獲英國(guó)權(quán)威獎(jiǎng)項(xiàng)“布克圖書(shū)獎(jiǎng)”,并于2001年獲得舉世聞名的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作出了杰出的貢獻(xiàn)。兩年后,南非英語(yǔ)作家約翰•庫(kù)切榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),從而又一次確立了英美以外的英語(yǔ)國(guó)家文學(xué)成就所取得的國(guó)際地位,標(biāo)志著當(dāng)今世界其他英語(yǔ)國(guó)家文學(xué)的聲音漸強(qiáng),英語(yǔ)文學(xué)的文化邊界正處于動(dòng)態(tài)發(fā)展之中。

20世紀(jì)以來(lái),世界文學(xué)中的族裔英語(yǔ)文學(xué)以其不同的交互感知,盡顯異質(zhì)文化間強(qiáng)勁的對(duì)話活力。英籍印度裔作家薩曼•拉什迪,出身于他者民族文化傳統(tǒng)的拉什迪在作品中所描述的并不只是英國(guó)的傳統(tǒng)文化,同時(shí)也在闡釋著他者的文化,其中的文學(xué)形象與英語(yǔ)的傳統(tǒng)文化疆界已然不同。印裔英國(guó)作家哈里•昆茲魯(HariKunzru)以小說(shuō)《傳輸》(Transmis-sion)贏得2005年戴西貝爾獎(jiǎng)。在美國(guó),以托尼•莫里森(ToniMorrison)、艾麗斯•沃克(AliceWalker)等非洲裔作家和以譚恩美、湯婷婷等亞裔作家為代表的少數(shù)族裔作家所創(chuàng)作的英語(yǔ)文學(xué)作品所彰顯出的無(wú)盡魅力吸引著學(xué)者們從不同觀察視角和研究視角對(duì)美國(guó)文學(xué)與文化進(jìn)行研究。正如著名批評(píng)家杰伊所言,“美國(guó)文學(xué)已經(jīng)終結(jié),即單一的、始終反映美國(guó)民族文化傳統(tǒng)觀念的文學(xué)已被多元文化的創(chuàng)作所取代,而多元文化的美國(guó)文學(xué)仍具有旺盛的生命力”。后殖民英語(yǔ)文學(xué)作家及族裔英語(yǔ)文學(xué)作家都是以英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言,但又都是具有他者文化背景的英語(yǔ)文學(xué)作家,他們的文學(xué)作品深受英美主流文化的影響,同時(shí)又帶著自己民族文化的烙印,傳遞著民族文化吶喊的聲音。這些非主流文學(xué)或后殖民文學(xué)已經(jīng)對(duì)英美文學(xué)產(chǎn)生了重要影響,將他們置于同一批評(píng)范疇勢(shì)在必行。

二、多元文化語(yǔ)境中英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)的建構(gòu)回顧

英國(guó)文學(xué)史與發(fā)展現(xiàn)狀,英國(guó)文學(xué)的繼承與發(fā)展中的“文化混雜性”顯而易見(jiàn)。如此一來(lái),無(wú)論從歷史與傳統(tǒng)的角度來(lái)說(shuō),還是從發(fā)展的眼光來(lái)講,英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界真的成為某種有待解決的“問(wèn)題”,當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)突破傳統(tǒng)的英美文學(xué)邊界,對(duì)英美文學(xué)批評(píng)的主流地位進(jìn)行解構(gòu),將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語(yǔ)文學(xué)置于同一批評(píng)范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評(píng)、對(duì)話批評(píng)等理論,建立起針對(duì)能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語(yǔ)文學(xué)的批評(píng)行為已迫在眉睫。從現(xiàn)實(shí)的角度來(lái)看,當(dāng)今英語(yǔ)文學(xué)研究與批評(píng)也正逐步走向向多元化。后殖民英語(yǔ)文學(xué)研究作為研究生課程早已進(jìn)人教授及學(xué)生的視野;在歐美一些國(guó)際知名大學(xué),如美國(guó)哈佛大學(xué)所開(kāi)設(shè)的“全球想象中的文學(xué)”等課程體現(xiàn)出世界文學(xué)百花齊放對(duì)于文學(xué)界的影響;非裔、華裔、猶太裔、印度裔等少數(shù)族裔文學(xué)研究正彰顯出強(qiáng)勁的活力,成為眾多研究生論文的研究對(duì)象;由美國(guó)著名教授斯蒂芬•格林布拉特與杰爾斯•格恩(GilesGunn)主編的權(quán)威性知名著述《重劃疆界:英美文學(xué)研究的變革》在歷經(jīng)了歷史與時(shí)間的考驗(yàn)后,成為一部研究英美文學(xué)時(shí)必讀的經(jīng)典性著作,其理論意義與學(xué)術(shù)價(jià)值在如今的文學(xué)理論界影響頗深。[4]他提出的將傳統(tǒng)的英美主流文學(xué)與非主流英語(yǔ)文學(xué)置于同一批評(píng)范疇,運(yùn)用后殖民主義、新歷史主義、文化批評(píng)、對(duì)話批評(píng)等理論,建立起針對(duì)能夠相互影響、相互依存、共同繁榮、融合并存的英語(yǔ)文學(xué)的批評(píng)行為已經(jīng)成為此領(lǐng)域研究的共識(shí)。在當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)的重構(gòu)過(guò)程中,采用科學(xué)的研究方法和批評(píng)理論顯得尤為重要。跨界研究的方法在當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)中是必不可少的,其方法論對(duì)于研究世界各國(guó)民族的文學(xué)亦具有十分重要的指導(dǎo)與借鑒意義。后殖民主義理論認(rèn)為,若要研究后殖民文學(xué),必須敢于突破大國(guó)中心主義,立足民族文化,從自身被殖民的歷史出發(fā)為人們提供特有立場(chǎng)去閱讀和審視一切曾經(jīng)受殖民過(guò)程影響的文學(xué)。后殖民主義文化理論將民族國(guó)家、文化霸權(quán)等納入批評(píng)視野,開(kāi)創(chuàng)了文化研究的新紀(jì)元,推動(dòng)了世界多元文化語(yǔ)境中的后殖民英語(yǔ)文學(xué)研究。而另一種新歷史主義批評(píng)理論主張文學(xué)與文化是息息相關(guān)的,強(qiáng)調(diào)文學(xué)隸屬于文化。在批評(píng)實(shí)踐上,新歷史主義認(rèn)為文學(xué)應(yīng)超越它本身的自治領(lǐng)域,參與到與各種文化文本的不斷對(duì)話與循環(huán)之中。至于對(duì)話批評(píng)理論,其倡導(dǎo)在多元文化語(yǔ)境下,對(duì)話批評(píng)的參與者在相互的對(duì)話與沖鋒中,不斷引發(fā)對(duì)彼此的思考與評(píng)價(jià),最終產(chǎn)生出更科學(xué)的思想。

三、結(jié)語(yǔ)

第2篇

論文摘要:文化誤讀是指人們按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式去解讀另一種文化。由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)的缺乏,文化誤讀在跨文化交際中頻頻發(fā)生,甚至導(dǎo)致跨文化交際失敗。如何更好地在英語(yǔ)專業(yè)文化課程教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)文化能力和中國(guó)英語(yǔ)能力,減少跨文化交際中的文化誤讀,傳承和弘揚(yáng)中國(guó)文化,是英語(yǔ)專業(yè)中國(guó)文化課程教學(xué)的重要任務(wù)。

跨文化交際是指具有不同文化背景的人們之間的交流與溝通。跨文化交際具有雙向性,既要學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化知識(shí),又要弘揚(yáng)和傳播母語(yǔ)文化。英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生肩負(fù)著在國(guó)際交流中弘揚(yáng)中國(guó)文化的重任,但是由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)的缺乏,致使文化誤讀在跨文化交際中頻頻發(fā)生,對(duì)交際雙方產(chǎn)生一定的負(fù)面效應(yīng),甚至可能導(dǎo)致跨文化交際失敗。2000年修訂的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化素養(yǎng)的教學(xué)要求是:“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語(yǔ)國(guó)家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣;具有較多的人文知識(shí)和科技知識(shí);具有較強(qiáng)的漢語(yǔ)口頭和書(shū)面表達(dá)能力。”因此,如何更好地在文化課程教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)文化和中國(guó)英語(yǔ)能力,減少并消除文化誤讀,傳承和弘揚(yáng)中國(guó)文化,促進(jìn)中國(guó)文化全球化,是英語(yǔ)專業(yè)中國(guó)文化課程教學(xué)的重要任務(wù)。

一、文化誤讀

所謂文化誤讀就是人們按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式及自己所熟悉的一切去解讀另一種文化。文化誤讀的主要原因在于不同民族文化群體之間的文化差異,在解讀本族文化和異族文化的過(guò)程中,文化差異無(wú)時(shí)無(wú)刻不在制約著人們的思維活動(dòng)。在跨文化交際中,文化差異對(duì)解讀異族文化既有正遷移作用,也有負(fù)遷移作用。當(dāng)兩種文化中的詞語(yǔ)所表達(dá)的概念意義和內(nèi)涵意義都一致時(shí),文化差異可能起到正遷移作用;當(dāng)二者之間有差異時(shí),文化差異可能起到負(fù)遷移作用。“人們與他種文化接觸時(shí),很難擺脫自身的文化傳統(tǒng)、思維方式,往往只能按照自己所熟悉的一切來(lái)理解別人。人在理解他文化時(shí),首先按照自己習(xí)慣的思維模式來(lái)對(duì)之加以選擇、切割,然后是解讀。這就產(chǎn)生了難以避免的文化之間的誤讀。”樂(lè)黛云(1995)因此,在與異質(zhì)文化的接觸中,如果人們總是不自覺(jué)地按照本族文化去解讀異族文化,文化誤讀就會(huì)在有意識(shí)和無(wú)意識(shí)中產(chǎn)生。

例如,學(xué)生往往將英文中的“RedTea”誤讀為中國(guó)的“紅茶”,然而紅茶的英文卻是“BlackTea"這是因?yàn)榧t茶在加工過(guò)程中,茶葉的顏色越來(lái)越深,逐漸變成黑色。由于西方人相對(duì)注重茶葉的顏色,因此稱之為“BlackTea";而中國(guó)人相對(duì)注重茶湯的顏色,因此稱之為“紅茶”。而英文中“RedTea”指的是"Rooibos",是一種生長(zhǎng)在南非、完全不同于茶樹(shù)的野生植物,而絕非真正的茶葉。

英語(yǔ)中Dutch意為荷蘭人,但是學(xué)生很容易對(duì)"Dutchcourage'''',望文生義,將其誤讀為荷蘭人的勇氣,然而其正確的含義為酒后之勇,且?guī)в匈H義。這是因?yàn)橛?guó)和荷蘭在十七至十八世紀(jì)曾因商業(yè)和海上霸權(quán)發(fā)生沖突而發(fā)生了“英荷之戰(zhàn)”,當(dāng)時(shí)英國(guó)人對(duì)荷蘭人非常憎恨,他們?cè)谥貏?chuàng)荷蘭人之余,還在語(yǔ)言上對(duì)荷蘭人加以攻擊。因此,在許多場(chǎng)合都用Dutch一詞表示厭惡、輕蔑之意。

二、跨文化交際中的文化誤讀

跨文化交際含義廣泛,商貿(mào)談判屬于直接的跨文化交際,外語(yǔ)學(xué)習(xí)則屬于間接的跨文化交際。筆者在《中國(guó)文化概論》課程教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),雖然英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生具備一定的中國(guó)文化知識(shí)和英語(yǔ)能力,但是由于學(xué)生對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的缺乏,加上學(xué)生自身英語(yǔ)水平的限制,學(xué)生往往不能用英語(yǔ)正確表述中國(guó)文化,甚至不能理解有關(guān)中國(guó)文化的“中國(guó)英語(yǔ)”,文化誤讀現(xiàn)象時(shí)常發(fā)生。以下是學(xué)生在學(xué)習(xí)《中國(guó)文化概論》課程中出現(xiàn)的三種文化誤讀現(xiàn)象。

(一)母語(yǔ)文化誤讀

對(duì)于中國(guó)人而言,中國(guó)文化往往被認(rèn)為是與生俱來(lái)的知識(shí),因此常常被置于無(wú)足輕重的地位。在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中也如此,英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生接觸到的大多是目的語(yǔ)文化,而有關(guān)中國(guó)文化的英文書(shū)籍、資料卻非常少見(jiàn)、甚至為零。由于文化教學(xué)中的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化輸人不平衡,往往導(dǎo)致學(xué)生對(duì)自己的母語(yǔ)文化認(rèn)識(shí)缺乏,更不知道如何用英語(yǔ)來(lái)正確表述自己的母語(yǔ)文化,甚至造成學(xué)生的“中國(guó)文化失語(yǔ)”。例如,由于缺乏對(duì)《易經(jīng)》知識(shí)的了解,學(xué)生很容易對(duì)八卦和六十四卦中的“卦”產(chǎn)生文化誤讀,部分學(xué)生甚至質(zhì)疑教材中的英文翻譯八卦(eighttrigrams)和六十四卦(sixty-fourhexagrams)。實(shí)際上,《易經(jīng)》里的八卦由三艾組成,六十四卦由六交組成,根據(jù)英文構(gòu)詞法,采用不同的英文前綴tri一和hexa-,由此將八卦譯為(eighttrigrams),六十四卦(sixty-fourhexagrams)。顯然,學(xué)生的誤讀和置疑都源于學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的缺失。

(二)目的語(yǔ)文化誤讀

通過(guò)多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化有一定的了解,也掌握了一定的英語(yǔ)知識(shí),但是,由于學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的一知半解或不甚了解,也往往會(huì)造成一定的文化誤讀。雖然學(xué)生對(duì)《史記》都有一定了解,但是卻無(wú)法將“swansong”與魯迅先生對(duì)《史記》的贊譽(yù)“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”中的“絕唱”聯(lián)系起來(lái),由此產(chǎn)生文化誤讀。眾所周知,絕唱在此指詩(shī)文創(chuàng)作的最高造詣。但是由于學(xué)生缺乏對(duì)目的語(yǔ)文化預(yù)設(shè)的了解,學(xué)生不理解“swansong'''',的含義,而將其誤讀為天鵝的歌聲。實(shí)際上,在目的語(yǔ)文化中,"swansong”并非指天鵝的歌聲,而是源于源于希臘神話。在古希臘神話中,阿波羅(Apollo)是太陽(yáng)神、光明之神,由于他多才多藝,又是詩(shī)歌與音樂(lè)之神,后世奉他為文藝的保護(hù)神。而天鵝是阿波羅的神鳥(niǎo),故常被用來(lái)比喻文藝。傳說(shuō)天鵝平素不唱歌,而在它死前,必引頸長(zhǎng)鳴,高歌一曲,其歌聲哀婉動(dòng)聽(tīng),感人肺腑。這是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,在西方文化中人們就用這個(gè)典故來(lái)比喻某詩(shī)人、作家臨終前的一部杰作,或者是某個(gè)演員,歌唱家的最后一次表演。

(三)跨文化誤讀

雖然學(xué)生具備一定的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化知識(shí),但是如果學(xué)生不能將兩種文化加以融會(huì)貫通,不能意識(shí)到兩種文化的共識(shí)和差異,缺乏對(duì)跨文化知識(shí)的認(rèn)知,也將導(dǎo)致文化誤讀。例如,學(xué)生對(duì)姜太公釣魚(yú)這個(gè)故事耳熟能詳,但是學(xué)生對(duì)姜太公輔佐周武王滅商,屢建奇功,受封于齊地的故事卻了解不多,學(xué)生往往根據(jù)其字面意思將“right-handman”理解為“右手邊的人”。殊不知在目的語(yǔ)文化中,"right-handman'''',意為“左膀右臂、得力助手”。《西廂記》“紅娘”在中國(guó)文化中表示促成美好姻緣的媒人,通常帶有褒義。學(xué)生常常將英語(yǔ)中的“go-between和match-maker”與之對(duì)等,殊不知在無(wú)意之中產(chǎn)生了文化誤讀。因?yàn)樵谖鞣轿幕校?go-between和match-maker'''',除了表示“媒人”,還有“中間人、捐客”的含義。很顯然,二者在文化涵義上不完全等同。

第3篇

外語(yǔ)教學(xué)的目的在于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際交際能力,英語(yǔ)教學(xué)亦是如此。而英語(yǔ)教師從事語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),在文化的傳播中更是發(fā)揮著重要的作用。教師隊(duì)伍的素質(zhì)高低,直接影響著人才培養(yǎng)的質(zhì)量。只有教師自身具備高層次的文化素養(yǎng),才能將學(xué)生引領(lǐng)到更高的文化素養(yǎng)境界中。因此,教師必須首先具備多元文化意識(shí),不斷“充電”,通過(guò)多種渠道了解異國(guó)歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣,社會(huì)生活等,洞悉東西方文化的差異性,關(guān)注當(dāng)今國(guó)際社會(huì)文化現(xiàn)象的不斷更迭,自覺(jué)形成對(duì)多元文化的敏感性和洞察力,才能對(duì)學(xué)生形成正確的引導(dǎo)。同時(shí),利用現(xiàn)代教育技術(shù)與網(wǎng)絡(luò)資源,更新教材內(nèi)的陳舊信息,及時(shí)補(bǔ)入與時(shí)代和社會(huì)相符的最新內(nèi)容,將最“新鮮”的信息及時(shí)傳遞給學(xué)生,如蘇格蘭舉行獨(dú)立公投、英政府發(fā)行人民幣債券、新西蘭總理高呼民眾預(yù)公投更換國(guó)旗等,可根據(jù)學(xué)生的實(shí)際開(kāi)展適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)研討活動(dòng),從而激發(fā)學(xué)生對(duì)文化信息的熱情和自主學(xué)習(xí)意識(shí),主觀能動(dòng)地進(jìn)行文化熏陶,增強(qiáng)文化素養(yǎng)。

2.拓寬學(xué)習(xí)渠道,豐富學(xué)習(xí)資源

在文化信息的認(rèn)知及傳遞過(guò)程中,除了認(rèn)真挖掘教材中的固有內(nèi)容之外,教師還要及時(shí)通過(guò)多種渠道開(kāi)發(fā)文化學(xué)習(xí)資源。可通過(guò)外文歌曲、音樂(lè)、雜志、報(bào)紙、歌劇、電影、紀(jì)錄片、網(wǎng)站等資源,在引導(dǎo)學(xué)生了解異國(guó)地理、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、習(xí)俗、生活方式等基本信息之外,引領(lǐng)學(xué)生領(lǐng)略異國(guó)多元文化的獨(dú)特風(fēng)情,如新西蘭毛利文化的觸鼻禮、哈卡戰(zhàn)舞,印度絢麗的紗麗,蘇格蘭高地的“格子控”,墨西哥的玉米情結(jié),南美洲瑪雅文明等。在課堂教學(xué)中,積極采用現(xiàn)代多媒體技術(shù),將聲像資料與教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合,制作符合學(xué)生和教學(xué)實(shí)際的多媒體課件,使枯燥的教學(xué)內(nèi)容變得“有聲有色”。同時(shí),加大文化信息量,增強(qiáng)文化信息學(xué)習(xí)的趣味性、時(shí)代性和交互性,將學(xué)習(xí)渠道擴(kuò)寬,將文化教學(xué)多層面地有效地滲透到語(yǔ)言教學(xué)中,以提高學(xué)生的跨文化語(yǔ)言交際的實(shí)際運(yùn)用能力。

3.構(gòu)建文化課程群,優(yōu)化教學(xué)模式

《英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》指出,高校英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)應(yīng)是著眼于培養(yǎng)出具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和廣博的文化知識(shí)的復(fù)合型英語(yǔ)人才。因此,各高校除了開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)及技能課外,還開(kāi)設(shè)了諸如英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)短篇小說(shuō)選讀、英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化、西方社會(huì)與文化概論等課程。這幾門課課程,涵蓋了英、美等幾個(gè)主要英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文學(xué)、習(xí)俗等內(nèi)容,既相互獨(dú)立,又彼此滲透。因此,高校英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)開(kāi)展課程群建設(shè),優(yōu)化教學(xué)資源,增強(qiáng)課程間的層次性和知識(shí)的遞進(jìn)性[1]。同時(shí),改變目前很多教師各自為戰(zhàn)的單一、松散性的課程建設(shè)狀況,進(jìn)行學(xué)科之間的聯(lián)合,注重課程之間的相互銜接,優(yōu)化整合相關(guān)課程,形成課程的科學(xué)完整體系,減少課程間教學(xué)內(nèi)容的重復(fù)和遺漏,提高教學(xué)效率。此外,要采取多樣化的教學(xué)模式,教師應(yīng)著眼于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和創(chuàng)新意識(shí),改變陳舊的“三尺講臺(tái)一言堂”的傳統(tǒng)教育理念,突破單一的語(yǔ)言知識(shí)傳授或講解模式,以學(xué)生為教學(xué)活動(dòng)的核心,啟發(fā)引導(dǎo)學(xué)生,注重文化背景知識(shí)的有效傳遞,結(jié)合課外網(wǎng)絡(luò)閱讀、小組合作等方式,推動(dòng)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生與人合作的能力和協(xié)作精神,同時(shí)在課內(nèi)外組織學(xué)生開(kāi)展諸如歷史事件陳述、“我眼看世界”、人物再現(xiàn)、主題研討、展示、文化知識(shí)手抄報(bào)、情景演練、微劇、微電影等多種形式的活動(dòng)。同時(shí),通過(guò)互動(dòng)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),增強(qiáng)教師與學(xué)生之間、學(xué)生與學(xué)生的交互活動(dòng)。

4.接觸西方文化,培養(yǎng)學(xué)生的文化包容意識(shí)

國(guó)家無(wú)論大小,無(wú)論歷史長(zhǎng)短,都是人類文化不可切割的一部分,都具有其特有的文化現(xiàn)象和文化模式,不存在優(yōu)劣和高低之分。文化包容,基于文化平等,因此教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立文化平等的觀念,反對(duì)那種對(duì)不熟悉的文化模式予以懷疑和敵對(duì)的“文化自我中心”傾向,又要反對(duì)那種“外國(guó)月亮圓”的文化自卑意識(shí)。了解異族異國(guó)文化,看到不同文化的優(yōu)點(diǎn),即使自身不接受,也要用一種包容的心態(tài)去理解這種文化形式的地理、歷史條件和生存空間。發(fā)揮“有容乃大”的優(yōu)良民族傳統(tǒng),組織學(xué)生參加多種形式的跨文化交流活動(dòng),大量接觸具有特色的異域文化,合理引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化對(duì)比和探究,培養(yǎng)學(xué)生用新的視角了解異族異國(guó)的社會(huì)習(xí)俗和思維方式,用尊重的、開(kāi)放的、寬容的心態(tài)對(duì)待外來(lái)文化。

5.增強(qiáng)文化自覺(jué)性,培養(yǎng)學(xué)生的客觀批判性

主站蜘蛛池模板: 欧美黑人一区 | 成人理伦电影在线观看 | 精品久久久久久中文字幕一区 | 男人天堂网2020 | 自拍偷拍福利视频 | 亚洲精品高清视频 | 欧美日韩在线网站 | 羞羞网站在线播放 | 中国国产成人精品久久 | 羞羞视频在线观看视频 | 亚洲国产成人成上人色 | 亚洲六月丁香色婷婷综合久久 | 四虎永久免费网站 | 成人区精品一区二区毛片不卡 | 色婷婷中文网 | 亚洲综合色秘密影院秘密影院 | 99综合在线 | 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 在线观看日韩欧美 | 玉蒲团dvd | 五月婷婷视频在线观看 | 在线亚洲精品国产成人二区 | 亚洲视频你懂的 | 在线看国产人成www免费看下载 | 国产成人精品久久二区二区 | 四虎8848精品永久在线观看 | 国产精品入口免费视频 | 国产亚洲精品国产 | 五月花激情 | 国产97公开成人免费视频 | 亚洲美女视频 | 精品网站 | 国产精品视频免费视频 | 在线免费视频你懂的 | 激情五月五月婷婷 | 成人毛片一区二区三区 | 5月丁香6月婷婷 | 久久lu| 精品视频自拍 | 丁香视频在线观看播放 | 久久久久亚洲视频 |