前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)西方近代哲學論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。
本文結(jié)合歐洲近代化啟動時期的歷史背景,分析了歐洲近代化啟動時期的文化根基:哲學 文化、宗教文化、自然科學、文學、馬克思文化,以此探討了歐洲近代化啟動時期的文化根基對西方文化的重要作用。
一、歐洲近代化啟動時期的文化根基
(一)宗教文化
中世紀的西歐,天主教會是最有勢力的封建主集團,也是封建主階級進行精神統(tǒng)治的有力工具。因此,西歐早期資產(chǎn)階級的反封建斗爭,往往采取反對天主教神學的興盛。15、16世紀,天主教會成了西歐各國資本主義發(fā)展的障礙。天主教會擁有天主教世界地產(chǎn)的三分之一,英語論文并在領(lǐng)地上享受政治、經(jīng)濟特權(quán)。它采取各種手段搜刮錢財,如征收什一稅、特赦稅等。為了維護封建統(tǒng)治,它宣揚天主教神學,給封建制度披上了神圣的外衣。中世紀的西方各國,幾乎人人都是天主教徒,因此人們從生到死都和天主交互發(fā)生密切的關(guān)系,他們的思想和行動都受到天主教會的嚴密控制。
一、開拓了中國近代經(jīng)濟思想史研究的新領(lǐng)域
中國現(xiàn)代經(jīng)濟學不是從中國古代傳統(tǒng)經(jīng)濟思想中“內(nèi)生”出來的,而是從西方移植過來的,在早期移植西方經(jīng)濟學及中國經(jīng)濟學的發(fā)展過程中,近代留學生群體起到了非常關(guān)鍵的作用,其學術(shù)思想成為中國近代經(jīng)濟思想獨特重要的組成部分。但中國經(jīng)濟思想史學術(shù)界缺乏對近代留學生群體經(jīng)濟思想的系統(tǒng)深入研究,留學生經(jīng)濟學學術(shù)成就迄今沒有得到足夠重視。該書以中同近代留學生博士論文為切入點研究留學生留學期間的經(jīng)濟思想,重點研究留學生博士論文對經(jīng)濟學的貢獻。作者論述了留學生博士論文在理論經(jīng)濟學、財政理論、金融理論、農(nóng)業(yè)經(jīng)濟理論、國際貿(mào)易理論、工商管理理論、經(jīng)濟思想史、經(jīng)濟史和經(jīng)濟學等方面的學術(shù)貢獻,是一部近代中國經(jīng)濟思想史百科全書式的學術(shù)著作,開拓了中國近代經(jīng)濟思想史研究的新領(lǐng)域。
二、挖掘了中國近代經(jīng)濟思想史研究的新史料
中國近代經(jīng)濟思想史學科經(jīng)過幾代學人的努力取得了一定的成就,但該學科一百多年來已有的學術(shù)研究成果主要是運用中文文獻資料,外文文獻資料少有運用,存在文獻收羅不足的問題,導致中同近代經(jīng)濟思想特別是民國經(jīng)濟思想沒有得到充分挖掘,許多經(jīng)濟思想沒有系統(tǒng)加以研究。比如民國時期的劉大中、蔣碩杰、林霖、何廉和方顯廷等的經(jīng)濟思想都沒有進入《中國大百科全書》,甚至沒有列入中國近代經(jīng)濟思想史教科書。中國近代經(jīng)濟思想史研究的新進展既要有研究方法、研究思路的創(chuàng)新,也要有史料的新發(fā)現(xiàn)。作者利用從歐美各國收集到的英文、法文及德文經(jīng)濟學博士論文,中國近代留學生在歐美經(jīng)濟學刊物上發(fā)表的學術(shù)論文,兩方學者在歐美學術(shù)刊物上發(fā)表的有關(guān)中國近代留學生博士論文的評論文章等,研究中國近代經(jīng)濟思想史的變遷,其中大多數(shù)資料是第一手資料且第一次運用。
三、提出了中國近代經(jīng)濟思想史研究的新觀點
關(guān)鍵詞:亨利·柏格森 邊緣化 人文意義
亨利·柏格森(1859-1941),19世紀末20世紀初法國著名哲學家,其代表作《創(chuàng)造進化論》曾以其“豐富而生機勃勃的思想及其卓越的表現(xiàn)技巧”獲得1927年諾貝爾文學獎。在法國,柏格森已經(jīng)進入了由柏拉圖、亞里士多德、笛卡爾、斯賓諾莎、康德、黑格爾等大思想家組成的行列,成為當代西方思想研究領(lǐng)域最活躍的思潮之一。那么,柏格森哲學在當今國內(nèi)學術(shù)界有著怎樣的地位,它于昔日的紅極一時又相距多遠?
一.研究現(xiàn)狀
從時間的角度看,柏格森在國內(nèi)的研究大概可分為以下四個時期:20世紀40年代之前、20世紀40年代至80年代、20世紀80年代到世紀末以及新世紀的前十年。本文主要側(cè)重于第四個階段的研究分析。
自上世紀80年代西方哲學、美學、文學思潮成為中國學界的熱點,柏格森哲學重拾記憶,以新的形象返回中國。進入21世紀,國內(nèi)柏格森研究迎來新的氣象:不僅期刊文章數(shù)量大增,柏氏著作不斷重版重譯,相關(guān)論著也明顯增加。
1.1期刊研究
與前一時期相比,新時期有關(guān)柏格森研究的論文從質(zhì)量到數(shù)量都有了大幅度提升,內(nèi)容涉及柏格森思想的形而上學、美學、宗教與道德等方面。除了深入探討綿延、直覺、生命等概念外,有學者從不同角度出發(fā)試圖重新認識和評價柏格森,其中《柏格森的科學哲學思想》與《柏格森:哲學作為嚴格的科學》探討了柏格森哲學與科學的關(guān)系;《心與身的交匯—柏格森“二元論”及其實質(zhì)》討論了柏格森的二元論與傳統(tǒng)二元論的區(qū)別;《悖謬乃哲學的姿態(tài)——對柏格森的重新解讀》從哲學的悖謬精神解讀柏格森。不少學者還展開了柏格森思想與中國哲學、美學與文學之間的比較研究。《試論禪宗與柏格森的直覺思維》、《莊子與柏格森的生命本真之思:道與綿延》、《直覺與詩意表達:品味柏格森與莊子之哲學語言》、《從與柏格森的角度論生存的本質(zhì)》等論文展開的是柏格森與中國傳統(tǒng)哲學的比較,《柏格森哲學對時間觀的影響》、《論柏格森對現(xiàn)代新儒學的影響》、《從柏格森看郭沫若生命詩學的理論淵源》、《中國現(xiàn)代美學建構(gòu)中的柏格森資源》、《柏格森與中國現(xiàn)代哲學》等鋪開的是柏格森在對現(xiàn)當代中國學術(shù)界的震動和回聲。
1.2著作重譯
早在上世紀20、30年代,柏格森的主要基本著作都有了中譯本:1919年張東蓀譯《創(chuàng)化論》、1921年楊正宇譯《形而上學導言》、1922年張東蓀譯《物質(zhì)與記憶》、1923年胡國鈺譯《心力》、1927年潘梓年譯《時間與自由意志》、1933年翻譯《論滑稽的意義》等。由于各方面原因,這時期的譯本大多都是從英譯文轉(zhuǎn)譯而來。
自80年代以來尤其是21世紀的前十年,隨著研究的進一步深入,有關(guān)柏氏著作的翻譯工作全面展開,以上著作都出現(xiàn)了新譯本,其中《創(chuàng)造進化論》甚至有了五個不同譯本,其影響由此可見一斑。與前期不同的是,新譯本大部分從法文本直接翻譯而來,譯者也多是哲學和柏格森研究方面的專家,因此譯本質(zhì)量較以前有大幅度增加。此外,還出現(xiàn)了兩部國外柏格森研究專著的翻譯:拉·科拉柯夫斯基的《柏格森》和德勒茲的《柏格森主義》(中譯本名為《康德與柏格森解讀》),它們?yōu)檫M一步系統(tǒng)理解和研究柏格森提供了條件。
1.3專著研究
這一時期柏格森研究的最大成就在于以下幾部論著的出版:尚新建《重新發(fā)現(xiàn)直覺主義——柏格森哲學新探》(2000)、吳先伍《現(xiàn)代性的追求與批判——柏格森與近代中國哲學》(2005)、王禮平《差異與綿延——柏格森哲學及其當代命運》(2007)等。
《重新發(fā)現(xiàn)直覺主義——柏格森哲學新探》是國內(nèi)較早集中探討柏格森著作的重量級研究成果,對于此后的柏格森研究有著重要的參考價值。論著一方面沿著柏氏思想自身的發(fā)展解讀著作,同時又將其置身于西方哲學史的大背景中,既能展開柏格森與不同時期哲學家的比較,又能引入當時國外最新、最具權(quán)威的柏格森研究成果。
《現(xiàn)代性的追求與批判——柏格森與近代中國哲學》一書展開的是橫向影響性比較研究。它首先從厘定現(xiàn)代性的概念入手,將柏格森定位于現(xiàn)代性內(nèi)部的批評者,完成柏格森與西方近代思想史的銜接,為進一步理解柏格森思想打下基礎(chǔ);該研究著重論述了近代中國在構(gòu)建現(xiàn)代性的過程中對柏格森思想的吸收和借鑒。針對新時期國內(nèi)柏格森哲學研究中出現(xiàn)的一些問題和不足,該論著有著清晰的認識,并提出一些有建設(shè)性的意見和建議。
《差異與綿延——柏格森哲學及其當代命運》一書文獻豐富,緊跟國際前沿,提出不少新穎的學術(shù)觀點,代表了新世紀柏格森研究的新氣象。該研究最具創(chuàng)新之處在于它大膽打亂了柏格森著作的先后順序,以綿延本體論為中心,重新組織柏格森思想中的諸多核心概念,突破了以時間和體系來規(guī)范柏格森主義的窠臼,體現(xiàn)了柏氏所倡導的開放與創(chuàng)造精神。
二.現(xiàn)狀分析
近年來,法國哲學盡管成為國內(nèi)學術(shù)界的研究熱點,柏格森研究較之以前也有所加強,但總體而言,無論在西方哲學史、還是在外國文學及文藝學研究領(lǐng)域,柏格森仍基本處于邊緣地帶。
2.1邊緣化現(xiàn)象
柏格森研究的邊緣地位主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,柏格森在教科書中的缺失。除了在哲學史教材中的短暫提及,我們在時下最流行的美學史、文學理論和文藝理論教程中鮮見柏格森的影子。
第二,柏格森著作中譯本的缺憾。到目前為止,柏格森的四本主要著作《論意識的直接材料》、《物質(zhì)與記憶》、《創(chuàng)造進化論》、《道德與宗教的兩個來源》都有了中譯本,其中《創(chuàng)造進化論》甚至有了五個譯本。就譯本而言,首先值得肯定的是,它們?yōu)閲鴥?nèi)的柏格森研究提供了巨大的便利,但同時,無論是來自英譯本還是法文原著,在細節(jié)方面它們都還存在著不少值得商榷的地方。除了這四本主要著作外,柏格森還有大量重要的論文、演講稿和課堂講義。從《差異與綿延—柏格森哲學及其當代命運》一書中可以看出,這些資料對于理解柏格森思想的發(fā)展演變至關(guān)重要。而目前這些重要的柏格森遺作在國內(nèi)尚沒有中譯本,成為研究工作進一步展開的屏障。
第三,柏格森研究成果的翻譯工作尚未展開。如前所述,在國外尤其是法國,柏格森思想研究已取得了長足進步,出現(xiàn)了一批卓有成效的研究成果。由于對柏格森在哲學史上定位的不同,國內(nèi)外的柏格森研究出現(xiàn)了一定反差,這一反差也體現(xiàn)在對研究成果的借鑒之上。相對于柏格森的著作而言,其研究成果的譯介工作在國內(nèi)更加滯后。現(xiàn)今為止,只出現(xiàn)了兩本柏格森研究專著的翻譯:拉·科拉柯夫斯基的《柏格森》和德勒茲的《柏格森主義》(中譯本名為《康德與柏格森解讀》),而其中第二本完全是仰仗了德勒茲的大名,原本是出于研究德勒茲而非柏格森的需要。
2.2原因分析
近年來,國外的柏格森哲學研究風起云涌,涉及其哲學史地位、本體論與方法論、與德國古典哲學、現(xiàn)象學、科學、以及道德和宗教的關(guān)系研究等諸多領(lǐng)域。柏格森研究成為了當代西方思想領(lǐng)域最活躍的思潮之一。但在國內(nèi),柏格森仍基本處于邊緣地帶。國內(nèi)外研究熱點的這一反差引起了筆者的思考:在國內(nèi)眾多西方或新或古的思潮涌動中,柏格森為什么仍然被遺忘?
一.非破壞性。縱觀中西方思想史,最具顛覆性和破壞性的思潮往往更能吸引目光。與后現(xiàn)代思想家對傳統(tǒng)的全盤拆解和徹底解構(gòu)不同,柏格森屬于建構(gòu)性的學者,他既批判理念哲學中存在的永恒靜止,又不放棄對存在的終極追問;既覺察到了近代科學發(fā)展的理性之弊病,又積極將科學取得的最新成果用于形而上學的構(gòu)建。他站立在世紀的交叉口,一手擁握對傳統(tǒng)的記憶,致力于尋求對存在、真理和絕對的終極認識,一手指向自由的未來,對常識、語言、科學和理性的功用提出質(zhì)疑。他雖然沒有像尼采那樣公開提出“重估一切價值”的標劃性口號,卻實實在在地從事著重估價值的工作。這是一位溫和而又犀利的學者,他不像并后現(xiàn)代的思想家們一樣不惜將一切拆解為廢墟而后快。在拆解和批判歷史與傳統(tǒng)的同時,他又通過記憶理論將它們不斷地融入到現(xiàn)在:柏格森在努力地進行著新的建構(gòu)。筆者認為,正是這種建構(gòu)性的調(diào)和遮掩了柏格森思想犀利而尖銳的刀鋒,使其失去了一部分應(yīng)有的關(guān)注。
二.非功利性。就其哲學思想的結(jié)果而論,非功利性是導致柏格森在國內(nèi)學術(shù)界被忽略和遺忘的另一重要原因。與柏格森相比,后現(xiàn)代的思想家們經(jīng)常站在現(xiàn)代性的對立面,從現(xiàn)實社會的某一個或某一些問題入手,通過思想領(lǐng)域內(nèi)的沉思和探討,企圖找到這樣或那樣的解決方案。與現(xiàn)實生活的密切聯(lián)系使得后現(xiàn)代思想家們或多或少地戴上了功用性的標簽,同時也獲得了更多的目光。而柏格森的思考則是哲學領(lǐng)域內(nèi)的思辨,他從意識的直接經(jīng)驗材料出發(fā),將實在定義為變動不居的現(xiàn)實變化;他拆解傳統(tǒng)理念哲學,批判機械論和進化論思想,反思近代科學,將它們對靜止性和空間性的偏愛歸因于人類注重功利的思維天性;他認為針對行動的智能分析只能認識靜止僵死的事物,只有流動的直覺才可以深入事物內(nèi)部,認識真正的運動和變化。以時間的思維而不是空間的思維、以直覺的方法而不是純理性的方法來看待宇宙人生的范式體現(xiàn)了柏格森重變化、輕靜止,重多樣、輕同一,重精神、輕功用的思想實質(zhì)。在講究效率、追求功用、注重現(xiàn)實意義的當下,柏格森研究在國內(nèi)的邊緣化具有一定的時代必然性。
三.研究缺憾
在相關(guān)領(lǐng)域的邊緣地位使得目前國內(nèi)的柏格森思想研究在整體上仍存在諸多不足,主要表現(xiàn)為以下幾個方面:一、鮮有從西方思想發(fā)展史的宏觀角度闡釋柏格森。柏格森思想是在對西方傳統(tǒng)理念哲學批判的基礎(chǔ)上建立起來的。從古希臘愛利亞學派的芝諾詭辯一直到近代的康德哲學,柏格森思想縱貫整個西方哲學發(fā)展史。不遵循西方哲學的發(fā)展脈絡(luò),就無法從根基處把握柏格森。二、缺乏對柏格森哲學所產(chǎn)生的時代背景的認識。將柏氏思想從其時代背景中剝離出來進行純哲學的分析是自新世紀以來有關(guān)研究的主要表現(xiàn)。這種研究雖然帶來了柏氏思想解讀在某一領(lǐng)域的入木三分,卻忽視了其根本的出發(fā)點,無法認清柏格森哲學的根本任務(wù)。三、在柏格森思想研究過程中缺乏追問的人文精神。目前國內(nèi)的研究者大多都是從闡釋者的角度來解釋柏格森的思想,從國外已有的研究成果中吸取相關(guān)內(nèi)容,尚缺少對其哲學前提的追問和反思。因此,國內(nèi)研究大多是國外研究的重復或闡釋,很難出現(xiàn)創(chuàng)新性的研究成果。
21世紀頭十年國內(nèi)柏格森研究取得了長足發(fā)展。但由于柏氏思想本身的非破壞性和非功利性,它在國內(nèi)的邊緣化地位有一定的時代必然。盡管還存在著這樣或那樣的缺憾,我們要感謝那些柏格森思想的研究者們,他們提供了多角度、多層面、多領(lǐng)域的柏格森主義解讀。沒有他們的研究成果、沒有他們的先行鋪墊,就沒有對現(xiàn)存柏格森思想解讀誤區(qū)的思考,也沒有對柏格森思想較為準確的理解,更不可能出現(xiàn)未來更為精準的解讀和研究。
參考書目:
[1] 陳麗英. 莊子與柏格森的生命本真之思:道與綿延[J].語文學刊, 2007(11).
[2] 陳麗英. 直覺與詩意表達:品味柏格森與莊子之哲學語言[J].南陽師范學院學報,2009(11).
[3] 高瑞泉. 柏格森與中國現(xiàn)代哲學[J]. 杭州師范學院學報(社會科學版), 2005(4).
[4] 胡燕春. 試論禪宗與柏格森的直覺思維[J]. 青海社會科學, 2005(9).
[5] 江冬梅 柏格森與中國現(xiàn)代美學[J]. 寧夏社會科學, 2010(6).
[6] 江冬梅 從柏格森看郭沫若生命詩學的理論淵源[J]. 藝術(shù)百家, 2010(7)
[7](法)吉爾·德勒茲.康德與柏格森解讀[M].張宇凌,關(guān)群德譯. 北京:社會科學文獻出版社,2002
[8] 景海豐 論柏格森對現(xiàn)代新儒學的影響[J] 現(xiàn)代哲學, 2005(3).
[9](波蘭)拉·科拉柯夫斯基.柏格森[M].牟斌譯. 北京:中國社會科學出版社,1991.
[10] 李文閣,王金寶. 生命沖動:重讀柏格森[M]. 成都:四川人民出版社,1998.
[11] 尚杰. 悖謬乃哲學的姿態(tài)——對柏格森的重新解讀[J].哲學動態(tài), 2009(2).
[12] 尚新建. 重新發(fā)現(xiàn)直覺——柏格森哲學新探[M].北京:北京大學出版社,2000.
[13] 沈順福 從《周易》與柏格森的角度論生存的本質(zhì)[J]. 周易研究, 2010(4)
[14] 王禮平. 心與身的交匯—柏格森“ 二元論”及其實質(zhì),自然辯證法通訊,2002(6).
[15] 王禮平. 柏格森:哲學作為嚴格的科學[J]. 自然辨證法研究, 2006(8).
[16] 王理平. 差異與綿延[M]. 北京:人民出版社,2007.
[17] 吳先伍. 柏格森哲學對時間觀的影響[J]. 安徽師范大學學報(人文社會科學版),2003(3).
[18] 吳先伍.現(xiàn)代性的追求與批評——柏格森與中國近代哲學[M].合肥:安徽人民出版社,2005.
[19] 張秉真、章安祺、楊慧林. 西方文藝理論史[M]. 北京:中國人民大學出版社,2005.